گفتو گوی منتشر نشده از آقای دوبله ایران
تاریخ انتشار: ۲۲ شهریور ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۰۶۰۳۱۶۷
رکنا: حسین عرفانی: "آرزو میکنم هر روز شاهد حضور جوانان با استعدادی باشم که با استعداد بالقوهشان و شکوه نگاه به روزشان تحولی در دنیای صدای دوبله ایجاد کنند.
سوم مرداد در جشن تولد چندمین باری بود که چهرهاش را میدیدم اما با او همکلام نشده بودم. به ما گفته بودند نگویید امروز روز تولدش است میخواهیم سورپرایز شود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
آن روز فقط از جوانان صحبت کرد و از با تجربههای دوبله هم خواست که تجربیاتشان را در اختیار جوانان بگذارند چون برای زنده ماندندوبله و تداوم موفقیتهایش باید به نسل جوان بها داد. او از کاراکترها و شخصیتهایی که به جای آنها صحبت کرده میگفت؛ صداپیشگی به جای همفری بوگارت و یا صداپیشگی فیلمهای مطرح هالیوود همچون سراسر شب، داشتن و نداشتن، گذرگاه تاریک، دست چپ خدا، کی لارگو، گنجهای سیرا مادره...
حسین عرفانی به جای شان کانری در فیلمهای هایلندر، اژدهادل (قلب اژدها)، صخره، یافتن فارستر، گذرگاه مارسی و هرچه سختتر باشی زمین میخوری هم صداپیشگی کرده است. او به عنوان دوبلور آرنولد شوارتزنگر هم شناخته می شود و در فیلمهای انتقام منصفانه، روز ششم، داغ سرخ، ترمیناتور (1، 2، 3، 5)، نقشه فرار، سابوتاژ، آخرین ایستگاه، بیمصرفها (1، 2، 3)، پاککننده، غارتگر، تلفات جانبی، یادآوری مطلق، آخرین حرکت قهرمان، کماندو به جای او صحبت کرده است.
این هنرمند Artist دوبله سابقه اجرا و بازیگری هم دارد. عرفانی در سریال «عالیجناب» که سال 1396 در شبکه نمایش خانگی منتشر شد، به ایفای نقش پرداخته است. عرفانی در فیلمهای دی دی که سالها قبل از تلویزیون ایران پخش میشد، صداپیشه نقش اصلی بود. او همچنین در سریال لوک خوش شانس به جای جالی صداپیشگی کرده است. گویندگی به جای هامفری بوگارت در فیلم شاهین مالت و کازابلانکا و کلارگ گیبل در فیلم بربادرفته از نمونه کارهای شاخص و بیادماندنی وی هستند. او با بیش از پنج دهه فعالیت، دوبلور بازیگرانی همچون اکبر عبدی در فیلم «سفر جادویی»، کاظم افرندنیا، جمشید هاشم پور، محمد برسوزیان و محمد مطیع بوده است.
حسین عرفانی آن روز خیلی حس و حال مصاحبه نداشت اما با این حال گفت چون شما جوان هستید دوست دارم با شما لحظاتی صحبت کنم. او گفت: " امروز بیشتر صدا و چهرهام برای مردم یادآور فیلمهای جذابی مثل «مرد عنکبوتی»، «جالی در لوک خوششانس»، «عمر مختار»، «کانیمانگا» و سریالهایی همچون «لاکپشت نینجا» باشد اما تیپسازیهای گسترده در سریال «مدیرکل» بیشتر برایم جذاب بود".
او دوباره در این قسمت ترجیح داد به جوانان اشاره کند که دوستانش هم میگفتند این روزها بیشتر از همیشه دغدغهاش جوانگرایی در هنر Art کشور است. این طور بیان کرد: "آرزو میکنم هر روز شاهد حضور جوانان با استعدادی باشم که با استعداد بالقوهشان و شکوه نگاه به روزشان تحولی در دنیای صدای دوبله ایجاد کنند تا غنیمتهای موجود در دوبله برای همیشه ماندگار بماند".
عرفانی در پاسخ به این سوال که این جوانان با استعداد بایستی چه مشخصههایی داشته باشند، تصریح کرد: "در وهله اول به دوبله علاقهمند باشند؛ بعد صدای خوب و از قدرت مانور کاراکتری که و شخصیتپردازی برخوردار باشند. باید جوانان ما بدانند تُن صدایشان مجوز حضور، رشد و تداومشان در دوبله به حساب میآید".
آقای دوبله آن روز فیلم کرهای «گلی در زندانی» که به زودی روانه آنتن شبکه 3 سیما میشود را دوبله میکرد و بارها صدایش میکردند که برای ادامه دوبله وارد استودیو شود اما خوشبختانه گپ و گفتمان ادامه پیدا کرد. حسین عرفانی در این قسمت بر پشتوانهسازی علمی برای جوانان دوبله تأکید کرد و گفت: "امیدواریم جوانان ما علمی و کارآمد دوبله را دنبال کنند تا نسل دوبلورهای قدرتمند و آواهای ماندگار تکرار شود. چرا که سالیان سال است ما از اعتبار مردان بزرگی در دوبله ایران دفاع کردهایم امروز به این تداوم ماندگاریهای دوبله نیازمندیم".
عرفانی به خاطرهای از رئیس اسبق صداوسیما اشاره کرد و افزود: "من فیلمهای کارتنی زیاد دوبله نکردهام اما اسب لوک خوششانس چون مغز متفکر داستان بود را خیلی دوست داشتم و احساس میکردم این کاراکتر و فیلم ماندگار شود. از این جهت بیست و شش قسمت این سریال را دوبله کردم و جزو یکی از کارهایی است که خالص حسین عرفانی جای کاراکتری صحبت میکند و اسب لوک خوششانس صدای خود حسین عرفانی بود. جالب است روزی در جلسه با عزتالله ضرغامی وقتی از دوبلورها تجلیل میشد به صداپیشگی کارتن رسید و من گفتم، هیچگاه کارتن صحبت نکردم و آقای ضرغامی پافشاری کردند که حرف زدی! اسب لوکخوششانس چیبود؟ آنجا فهمیدم که چقدر یک کار میتواند تا دههها آوازهاش تازه تازه باشد.
صدای ماندگار دوبله در پاسخ به این سوال که چرا بارها اشاره کردهاید دوبله ایران بهتر از کشورهای دیگر است، تصریح کرد: دوبله ایران همواره حرفهای بسیاری برای گفتن داشته است و دارد. چرا که در دوبله ایران همه با هم یک فیلم را دوبله میکنند و این کار به کیفیت اثر بسیار کمک میکند. بماند که برخی خارج از سندیکای گویندگان و سرپرستان گفتارفیلم تک گویی میکنند و اثرشان هیچ تأثیرگذاری هم ندارد. نمونه بارز آن روزگاری که با مرحوم منوچهر نوذری در برنامه «صبح جمعه با شما» داشتیم و اصلاً رمز موفقیت این برنامه همین جمعخوانی بود که حسِّ آن به مخاطب القاء میشد. من همیشه چه زنده باشم و چه نباشم توصیهام به در جمع دوبله کردن است.
وی در پایان توصیه کرد: جوانانی که استعداد دارند و با علاقه به سمت دوبله میآیند بدانند که دوبله شغلی برای کسب درآمد نیست اگر واقعاً عاشق هستند به دوبلاژ بیایند قطعاً موفق میشوند. چون اگر از آزمایش صدا هم بگذرند در اجرای رُل و شخصیت نمیتوانند به موفقیت برسند. سالهاست دوبله میکنم و سختیاش را به جان خریدهام چون عاشقم. این را هم بدانند در رادیو و تلویزیون نام و چهرهشان را مردم میبینند و میشناسند اما امکان دارد سالها در دوبله بمانند و فعالیت کنند خیلی خوب باشند و اقبال با آنها یار باشد شناختهشده میشوند در غیر این صورت صدایشان را میشنوند. و اصلاً یکی از فاکتورهای دوبله یک شخصیت، این است که مخاطب نداند چه کسی آن را صداپیشگی کرده است.
حسین عرفانی متولد سال 1321 از دوبلورهای مشهور ایران است که کار دوبله را از سال 1360 و مدیریت دوبلاژ را از سال 1356 آغاز کرد. از خصوصیات این گوینده دامنه صدایی اوست که با صدای بم گویندگیهای بلامنازع و هنرمندیهایی باشکوهی در عرصه دوبله را به منصه ظهور رساند. قابلیت تیپسازی دارد و در عین حال شخصیتگوست. او در عین ارائه آوای دلنشین در دوبله از دنیای بازیگری دور نبوده و در چند سال اخیر جلوی دوربین "عالیجناب" نقشآفرینی کرد. البته ناگفته نماند مردم، حسین عرفانی را بیشتر به عنوان گوینده نقشهای "آرنولد شوارتزنگر" میشناسند. حسین عرفانی به علت سرطان ریه در بخش مراقبتهای ویژه بستری بود که چهارشنبه (21 شهریور ماه) در بیمارستان درگذشت. عرفانی با نام کامل حسین عرفانی پارسایی، متولد 1321 تهران، از بزرگترین دوبلورها و گویندگان ایران بود.
اخبار اختصاصی سایت رکنا را از دست ندهید:
عرفان خوشگله دستگیر شد / او دنبال زنان مطلقه بود!
ماجرای انتشار فیلم پرونده جنجالی 5 عضو شورای شهر بابل ! + فیلم و عکس
دزد 17 ساله آبروی دختر 9 ساله مشهدی را هم با خود برد !
تن فروشی زن بخاطر بی غیرتی شاهین
ازدواج عجیب پسر 7 ساله با مادرش ! + عکس
اقدام شوم با میترا 20 ساله در مهمانی استخر خصوصی!
ازدواج نوشین با داماد شیطان صفت ! / او قبل از ازدواج به حجله مجتبی رفته بود!
ساناز با یک پیام خود را تسلیم امید کرد! / شکم برآمده این دختر چه رازی داشت؟!
پریسا باید با دوستان شوهر موقتش بی حیایی می کرد!
حمله 2 چاقوکش به محمد تولایی طلبه مشهدی + عکس
دستگیری 3 پسر شیطان صفت که با دختر 12 ساله ارومیه ای بی حیایی کردند+ فیلم
مرد سگش را ناچار به اقدام شیطانی با زنش کرد ! + عکس
منبع: رکنا
کلیدواژه: خودرو سلامت مسکن بازنشسته ها مهم ترین های 24 ساعت ارز و سکه هنرمند Artist سریال تلویزیون فیلم هنر Art فیلم سریال فیلم موفقیت تلویزیون سرطان ایران موفقیت استعداد جوانان شاهد عکس دختر آزار زندگی فیلم پلیس مرد زن ارومیه خانواده
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.rokna.net دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «رکنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۰۶۰۳۱۶۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
پوست موز زیر پای بیبیسی
در طول کمتر از دو سال گذشته رسانههای فارسیزبان ضدایران و حتی غربی، بارها و بارها در گفتوگو با افراد مختلف، گزارشهایی درباره نحوه درگذشت نیکا شاکرمی ۱۶ساله منتشر کردهاند؛ گزارشهایی که در بسیاری از مواقع، حتی با روایتهای مخدوش مادر و خاله نیکا شاکرمی نیز تناقضهای جدی داشته است.
به گزارش ایسنا، فرهیختگان نوشت: سرویس جهانی بیبیسی روز دوشنبه ۲۹ آوریل (۱۰ اردیبهشت ماه) با تکیه بر اسنادی که به تعبیر این رسانه «بسیار محرمانه» خوانده شده، گزارشی از نحوه درگذشت نیکا شاکرمی منتشر کرد. نیکا شاکرمی نوجوان ۱۶سالهای بود که رسانههای فارسیزبان ضدایران، در نخستین روزهای ناآرامیهای سال ۱۴۰۱، از او به عنوان یکی از کشتهشدگان اعتراضات در تهران نام بردند. مقامات قضایی و امنیتی با استناد به محل درگذشت این فرد و همچنین گزارش پزشک قانونی، ضمن رد اظهارات رسانههای ضدایران، «سقوط از ساختمان» را علت مرگ شاکرمی معرفی کردند. با این وجود اما چند تصویر از حضور شاکرمی در اعتراضات و ویژگیهای شخصیتی مادر و خاله شاکرمی، فضای مناسبی را در اختیار شبکههای ضد ایران برای دمیدن بر آتش اعتراضات در ایران با هدف سرنگونی حکومت داده بود.
دوشنبه دهم اردیبهشت، سرویس جهانی بیبیسی، روایت جدیدی از درگذشت نیکا شاکرمی منتشر کرد که با وجود تلاشهای فراوان، رد این تناقضات در آن بسیار مشهود است. برخلاف دفعات قبل، این بار یک رسانه بینالمللی و آن هم با استناد به اسنادی که آنها را «بسیار محرمانه» میخواند، به ماجرا ورود کرده است. این موضوع به اندازهای عجیب بود که دویچهوله فارسی درباره آن نوشته «این اولینبار است که یک رسانه بینالمللی با استناد به سندی محرمانه چنین گزارشی را منتشر میکند.» بیبیسی ادعا کرده این گزارش «بخشی از یک پرونده ۳۲۲صفحهای» درباره معترضان بوده است. این رسانه هرچند مدعی محرمانه بودن این سند است اما در گزارشش به «تناقضهای موجود در اسناد» نیز اشاره کرده. به عنوان نمونه، بیبیسی اذعان داشته در سندی که تحقیقاتش روی آن «متمرکز» شده، «حاوی چند تناقض» بوده است. بیبیسی نوشته: «به عنوان مثال، نیروی انتظامی «ناجا» که در این گزارش نقل شده، در آن زمان به «فراجا» معروف» بوده است.
در حالت معمولی نهتنها یک رسانه بینالمللی که حتی رسانههای محلی نیز حاضر به انتشار سندی با چنین اشتباه فاحشی نخواهند شد. آنطور که سرویس جهانی بیبیسی اذعان داشته، این تنها یکی از تناقضات این سند بوده است اما بیبیسی برای توجیه انتشار این گزارش، مدعی شده مفاد اسناد را با فردی که بیبیسی آن را «افسر اطلاعاتی سابق ایران که به آرشیو سپاه پاسداران دسترسی داشته» معرفی کرده، به اشتراک گذاشته و این فرد صحت گزارش را تایید کرده است!
انتشار این گزارش با چنین اسنادی حتی باعث شده برخی رسانههای فارسیزبان ضدایران که چندان نیز حرفهای نیستند، با محتوای بیبیسی فاصله خود را حفظ کنند. دویچهوله فارسی پس از انتشار بخشی از این گزارش نوشت «به طور مستقل امکان راستیآزمایی این گزارش را ندارد.»
چنین خطای فاحشی آن هم از رسانهای به قدمت سرویس جهانی بیبیسی، از دو حالت خارج نیست؛ یا این پروژه دستپخت سرویسهای امنیتی غربی است و یا اینکه باید این گزارش پوست موز یک گروه نفوذی باشد که زیر پای بیبیسی انداخته شده است. نباید فراموش کرد اسفند سال گذشته یک گروه هکری که مدعی هک سامانههای مربوط به قوه قضائیه بود، اسنادی را منتشر و ادعا کرد که دو سند آن مکاتبه در طبقهبندی «سری» وزارت اطلاعات با دادستان عمومی و انقلاب تهران برای خروج برخی کارمندان دو شبکه معاند تلویزیونی «ایران اینترنشنال» و «بیبیسی فارسی» از فهرست کارکنان ممنوعالمعامله این دو شبکه ضدایرانی است. شبکهای که چنین اطلاعات مخدوش و متناقضی را در اختیار بیبیسی قرار داده، بلافاصله در شبکههای اجتماعی دست به کار شد و با استفاده از لشکر سایبریاش، به صورت پرحجم سعی در بازنشر گسترده این گزارش کرد.
انتهای پیام