Web Analytics Made Easy - Statcounter

با شنیدن خبر درگذشت شهلا ناظریان دنیایی از صداهای دلنشین و جملات ماندگار در ذهن‌ سینما و تلویزیون طنین انداز شد. او هنگامی که دیالوگ می‌گفت، به اندازه یک بازیگر در نقش فرو می‌رفت.

به گزارش ایران آنلاین به نقل از ایرنا ، در دنیای دوبله هنرمندان موفقی را می‌شناسیم که زوج هنری هستند و با یکدیگر پیمان ازدواج بسته‌اند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

خسرو خسروشاهی و منصوره کاتبی، جلال مقامی و رفعت هاشم‌پور و شهلا ناظریان و حسین عرفانی جزو مشهورترین زوج‌های این فهرست هستند.

شهلا ناظریان و حسین عرفانی سال ۱۳۶۳ با یکدیگر در محیط دوبله آشنا شدند و ازدواج کردند. این دو هنرمند پا به پای هم پیش رفتند و رشد کردند. هر دو آنچنان در کارشان مهارت داشتند که نمی‌شد تعیین کنی کدام یک تواناتر است. معمولا درباره زوج‌های هنرمند این شبهه پیش می‌آید که یکی به واسطه دیگری ترقی کرده است. یکی از طرفین به حدی رشد می‌کند که دیگری زیر سایه‌اش دیده نمی‌شود. اما شهلا ناظریان و حسین عرفانی هر دو هویتی مستقل داشتند. کسی ناظریان را به واسطه این که همسر عرفانی است نمی‌شناخت و هنگامی که نامش بر زبان می‌آمد صدای ماندگارش در ذهن زنده می‌شد.

---

یکی از درخشان‌ترین گویندگی‌های او در دوبلهٔ فیلم مشهور کازابلانکا به‌جای اینگرید برگمن در کنار گویندگی حسین عرفانی همسرش به‌جای همفری بوگارت است. این دو نفر به خاطر ارتباط عاطفی که در زندگی واقعی با یکدیگر برقرار کرده بودند، در حین نقش‌آفرینی بده و بستان خوبی داشتند. یکی از مشهورترین دیالوگ‌های برگمن در فیلم جایی است که خطاب به بوگارت می‌گوید: می‌تونم یه داستان تعریف کنم. درباره دختریه که تازه از خونه ش از فنلاند به پارسی اومده بود. در منزل یکی از دوستاش مردی رو دید که تمام عمر تعریفشو شنیده بود. یه مرد خیلی بزرگ و شجاع...

زنده یاد ناظریان این جملات را به گونه‌ای بر زبان می‌آورد که حس دلتنگی توام با حسرت کاملا قابل لمس بود.کسانی که در در حین صداپیشگی در کنار این هنرمند حضور داشته‌اند تعریف می‌کنند که او به اندازه یک بازیگر در نقش فرو می‌رفت و برای اثر زحمت می‌کشید. ناظریان آن قدر بر کارش مسلط بود که جملات را از حفظ می‌گفت و به کاغذ نگاه نمی‌کرد.

لذت تماشای فیلم‌هایی چون کرایمر علیه کرایمر، اتاق ماروین، آوای قلب، ساعت‌ها، اقتباس، خانه ارواح و مسابقه بزرگ با صدای گروه طلایی دوبله که ناظریان یکی از انها بود، صدچندان می‌شد.

از این زوج هنرمند دو فرزند دختر با نام‌های رستا و مهسا به یادگار مانده است. مهسا حرفه پدر و مادر را ادامه داد؛ اما رستا به این حرفه علاقه‌ای نداشت و تحصیلاتش را در رشته تغذیه تا مقطع دکترا  تکمیل کرد.

---

شهلا ناظریان و حسین عرفانی در مسابقه تلاش هم در کنار یکدیگر همکاری داشتند. این مسابقه در سال‌هایی روی آنتن می‌رفت که اجرای دو مجری زن و مرد در کنار هم امری معمول نبود.

بسیاری مشتاق بودند که در کلاس درس این هنرمند بنشینند و از تجربه‌هایش بهره ببرند. اما او هیچ گاه برگزاری کارگاه آموزشی دوبله را نپذیرفت. چون اعتقاد داشت این کارگاه‌ها باعث ایجاد امیدواری کاذب در جوانان می‌شود. در حالی که آنها باید با کار عملی با پیچ و خم این حرفه آشنا شوند. جسم فانی هنرمند بالاخره روزی به خاک سپرده می‌شود؛ اما دوام آثارش بر جریده عالم ثبت است و هرگز فراموش نمی‌شود. روحش شاد و یادش گرامی باد.

/انتهای پیام

منبع: ایران آنلاین

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت ion.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۸۷۱۳۸۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

سریال نون خ ترادژی زندگی هنرمند سیستانی شد

هنرمند اهل سیستان و بلوچستان معتقد است که استفاده‌ی بی‌اجازه از آهنگش در سریال «نون خ» یکی از تاسف بارترین ترادژی‌های زندگی هنری‌اش شده است. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، سریال «نون خ» یکی از آثارِ پربیننده تلویزیون در سال‌های اخیر بوده است. اثری که با پرداختن به فرهنگِ اقوام و رفتن به سمتِ سوژه‌ای جذاب، توانسته در دل مخاطبان جای خود را باز کند. «نون خ» با محوریت مردمانِ کُرد، تمرکزش را روی گویش‌های منطقه کردستان و کرمانشاه گذاشته است.

در سری جدیدی این سریال، بخشی از داستان در سیستان و بلوچستان اتفاق می‌افتد و تهیه کنندگان این سریال برای این بخش از داستان‌شان از موسیقی محمدعلی دلنواز(محمد حسنی)‌ استفاده کرده‌اند. گویا هیچ هماهنگی برای این کار با محمدعلی دلنواز انجام نشده است. حتی در تیتراژ سریال هم نامی از این هنرمند بیان نشده است. حالا محمدعلی دلنوازی با انتشار متنی به این موضوع اعتراض کرده است.

در ادامه متن منتشر شده از سوی محمدعلی دلنواز خطاب به تهیه کنندگانِ سریال «نون خ» را می‌خوانید:

 

«پس از سال‌ها فعالیت در حوزه موسیقی روزهای گذشته با یکی از تاسف بارترین تراژدی‌های زندگی هنری خود مواجه شده‌ام و آن اینکه توسط یک سریال تلویزیونی بنام نون خ به کارگردانی آقای سعید آقاخانی و با تهیه کنندگی آقای مهدی فرجی یکی از ساخته‌های بنده به نام بهار با آهنگسازی، تنظیم و نوازندگی اینجانب محمدعلی دلنواز(محمدحسنی) و با خوانندگی باسط ضرابی، شعر یوسف بلوچ پسابندری و با همنوازی گروه آدینک به سرپرستی بنده، در سریال نون خ به سرقت و تاراج برده شده، به نحوی که نسخه کپی این اثر آن هم بدون کسب اجازه از خالق و صاحب اثر در قسمت هشتم سریال نون خ فصل پنجم از دقیقه 25 تادقیقه 29 به عنوان تم اصلی گنجانده شده به گونه‌ای که در تیتراژ سریال هیچ نامی از صاحب اثر و نوازندگان گروه آدینک، برده نشده است.
اینجانب محمدعلی دلنواز به عنوان بخشی از هویت فرهنگی و هنری جغرافیای خود ضمن مراتب خرسندی و سپاس از توجه نون خ به بلوچستان، عمل غیر حرفه‌ای دست اندر کاران سریال نون خ را برای این سرقت هنری مذمت نموده و از سینماگران و هنرمندان کشور درخواست ورود به این موضوع و حمایت و همراهی جهت برقرای عدالت و انصاف برای به تاراج رفتن حاصل دسترنج زندگی هنری خود را دارم...»

 

در این ویدیو بخش‌هایی از سریال نون خ را می‌بینید که در آن از موسیقی محمد دلنواز استفاده شده است
 

 

البته این تنها اعتراض از سوی اهالی موسیقی به سریال «نون خ» نیست؛ چندی پیش هم حسین صفامنش نسبت به استفاده‌ی تهیه کنندگانِ این سریال از آثارش اعتراض کرده بود. صفامنش هم گفته بود که از آثارش بدون اجازه و رضایت او در این سریال استفاده شده است.

صبح روز سه‌شنبه 11 اردیبهشت 1403، تهیه کننده سریال «نون خ» در نشست خبریِ عوامل این سریال، در پاسخ به اعتراضِ حسین صفامنش گفته است: «ما در بخش کولبرها از موسیقی آقای صفامنش استفاده کردیم، البته نافی موضوع مالکیت معنوی نیستم اما تصورم نبود شکایت کنند. فکر می‌کردم او زنگ می‌زند و می‌گوید دمت گرم، وقتی به کولبرها پرداختی از این قطعه استفاده کردی. البته درباره حقوق مادی و معنوی این حق با آقای صفامنش است و حتماً برای جبران ماجرا در خدمت هستم. در این 2 فصل قبلی تلاشی هم صورت گرفت که بتوانیم با او مذاکره کنیم. اما سعید آقاخانی دنبال صدای بکری بود اما نشد از ایشان استفاده کنیم. آرزو دارم موفق باشند.»

حال باید دید که واکنش تهیه کننده سریال «نون خ» به اعتراض جدیدی که از سوی هنرمندِ سیستان و بلوچستانی مطرح شده، چه خواهد بود؟

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • پشت‌پرده محبوبیت تیلور سوئیفت چیست؟
  • سریال نون خ ترادژی زندگی هنرمند سیستانی شد
  • پشت پرده محبوبیت تیلور سوئیفت در ایران
  • نقد فیلم مست عشق / شکستی مفتضحانه برای حسن فتحی
  • چگونه به هنر نگاه کنیم و واقعا آن را ببینیم؟
  • کمک خواننده معروف برای آزادی زندانیان قزوین
  • لزوم برندینگ شهری با احیای گرافیک محیطی
  • سردیس پدر خوشنویسی خرم آباد رونمایی شد
  • هنرمند انقلابی در راستای توحید الهی گام برمی دارد
  • رهبر ارکستر ملی موسیقی اصفهان درگذشت